|
Cannes 2023 :: Killers of the Flower Moon :: Martin Scorseses Bitterest Crime Epic Martin Scorsese triumphs yet again. A story about greed, corruption, and the mottled soul of a country that was born from the belief that it belonged to anyone callous enough to take it.. |
|
Berlinale 2023 :: Full Winners List This years jury, headed by Kristen Stewart, gave
the Golden Bear award to the French documentary On the Adamant.. The Silver Bear for
Best Lead Performance notably went to child star Sofia Otero for 20,000 Species of Bees.
Philippe Garrel's The Plough was.. |
|
BAFTA 2023 :: All Quiet on the Western Front
Dominates BAFTA Awards With Seven Wins All Quiet on the Western Front dominated the BAFTA Awards in London on
Sunday night with a record-breaking seven wins for a film not in the English languag,
including for Best Director.. |
|
Berlinale 2023 :: Golshifteh Farahani :: Talks Role Of
Art In Iran In A Dictatorship Like
Iran, Art Is Essential, Its Like Oxygen. Iranian actress Golshifteh Farahani, who is at the
Berlin Film Festival as a member of Kristen Stewarts jury, has talked passionately about the
importance of art.. |
|
SIFF 2023 :: Shirin Ebadi :: Until We Are Free
This is the amazing, at times harrowing,
simply astonishing story of a woman who would never give up, no matter the risks. The first
Muslim woman to receive the Nobel Peace Prize, Shirin Ebadi has inspired millions around
the globe.. |
|
IFFR 2023 Awards :: 'Le spectre de Boko Haram' and
'Endless Borders' are the victors Cyrielle Raingous documentary took home the Tiger Award, whilst Abbas
Aminis feature won the VPRO Big Screen Award, as the Dutch gathering celebrated its in-
person comeback.. |
|
Winners of the 2022 Sepanta Awards :: 15th Annual
Iranian Film Festival This year, the
festival presented 50 films from Iran, USA, Italy, France, Luxembourg, Greece, UK, Canada,
Australia, and Denmark, ranging from fiction, documentary, short, animation. to the
music video.. |
|
Opinion :: Will Venice Protests Help or Hurt filmmakers
in Iran? As the Venice Film Festival
celebrates Iranian cinema with four Iranian films screening at the 79th Biennale back
home in Tehran, Iranian filmmakers and artists are facing the harshest crackdown in
decades.. |
|
Biennale Cinema 2022 :: Awards Ceremony
Official Awards of the 79th Venice Film Festival.
Announced by the five international Juries, chaired by Julianne Moore, during the Awards
Ceremony that was held on Saturday 10th September at 7:00 pm..
|
|
Coming: 15th Annual Iranian Film Festival! : San
Francisco: Sep. 17-18 This year, the
festival presents 50 films from Iran, USA, Italy, France, Luxembourg, Greece, UK, Canada,
Australia, and Denmark, ranging from fiction, documentary, short, animation. to the
music video. We are happy and proud to.. |
|
Welcome to Online Film Home! |
|
|
Sohrab Sepehri |
Date of Birth
October 7, 1928, Kashan, Iran
Date of death
April 21, 1980, Tehran, Iran
Sohrab Sepehri
(October 7,
1928 - April 21, 1980)
Sohrab Sepehri (Persian: Ӂی) (October 7, 1928 - April 21, 1980) was
a notable modern Persian poet and a painter.
He was born in Kashan in Isfahan province. He is considered to be one of the
five most famous modern Persian (Iranian) poets who have practised "New Poetry"
(a kind of poetry that often has neither meter nor rhyme).
Other
practitioners of this form were Nima Youshij, Ahmad Shamlou, Mehdi
Akhavan-Sales, and Forough Farrokhzad.
Sohrab Sepehri was also one of Iran's foremost modernist
painters.
Sepehri died in Pars hospital in Tehran of leukemia. His poetry is full of
humanity and concern for human values.
He loved nature and refers to it
frequently. The poetry of Sohrab Sepehri bears great resemblance to that of E.E.
Cummings.
Well-versed in Buddhism, mysticism and Western traditions, he mingled the
Western concepts with Eastern ones, thereby creating a kind of poetry
unsurpassed in the history of Persian literature. To him, new forms were new
means to express his thoughts and feelings.
His poetry has been translated into many languages including English, French,
Spanish, German, Italian, Swedish, Arabic, Turkish and
Russian.
Poetry
Extracts of
a poem By Sohrab Sepehri (Trans. by Neima
Jahromi)
Ive never seen two rival pines. Ive never seen a willow Sell its
shadow to the earth. An oak happily offers Its branch to the raven. And
wherever there is a leaf, and in me, passion blossoms.
... Another
one (Trans. by Persica Australis)
I saw not two trees become foe. I saw not a willow, Sell its shade to
the earth. Benevolently it shares, The elm its branch to the
raven. Wherever there is a leaf, My Passion blossoms.
MORNING
GLORY (Translated by Ismail Salami)
Past the border
of my dream The shadow of a morning glory Had darkened all these
ruins What intrepid wind Transported the morning glory seed to the land of
my Nod?
Beyond glass gates of dream In the bottomless marsh of mirrors Wherever
I had taken a piece of myself A morning glory had sprouted Forever pouring
into the void of my soul And in the sound of its blossoming I was forever
dying in myself
The veranda roof caves in And the morning glory twines about all
columns What intrepid wind Transports this morning glory seed to the land
of my Nod?
The morning glory germinates Its stem rising out of my transparent
sleep I was in a dream Flood of wakefulness overflowed. To the view of
my dream ruins I opened eyes: The morning glory had twined all about my
life. I was flowing in its veins It rooted in me It was all of
me What intrepid wind Transported this morning glory seed to the land of
my Nod?
NEAR A DISTANT REALM
There was a woman at the door Standing with a body as ever I approached
her: Her image flooded my eyes. Speech turned into wings of passion and
knowledge. Shadow turned into sun.
I walk out in the sun I was carried away by pleasing signs: I went as
far as childhood and sands As far as delightful mistakes As far as
abstract objects I neared picturesque waters And trees laden with
pears With an ever-present trunk I breathed with the wet truth. My
feeling of wonder mingled with the tree. I perceived I abutted on the throne
of God I felt a bit distraught. Man goes to seek solace When he feels
crestfallen. I did too.
I went as far as the table The yogurts taste, the fresh green
plants There was bread to eat with a cup and saucer: My throat pined for a
goblet of vodka.
I returned: The woman was there at the door Standing with a body of
deadly wounds. An empty can Kept paring away The water's throat.
THE FLOW OF WATER
When knowledge Still nestled by springs, Man Indulged himself in his
azure philosophy In the delicate indolence of a meadow. His thoughts flew
with the bird. He breathed with trees. He was submissive to the poppy's
conditions. Intrepid meanings of the waters Roared in the depths of his
speech. Man Slept In the context of the elements And woke up In
dawning fear.
But sometimes The strange music of growth Echoed In the frail joints
of his joys And dust settled On his struggling knees. Then His
creative fingers, Idled and got lost In precisely geometrical grief.
THE OLD TALE OF NIGHT
O you lost in the stellar green wonders! The fig of
ignorance Epitomizes the virgin rocks The heart of water is pining For
the reflection of a garden The everyday apple tastes of illusion in the
mouth. O old fear! My fingers went numb when you came to
me. Tonight My hands know no fear: Tonight they pluck fruits From
the branches of myths. Tonight Each tree bears As many leaves as my
fears. Audacious speech thawed in the burning meeting of eyes O colorful
beginnings! Protect my eyes from the evil magic: I am still Dreaming
of Unknown nocturnal blessings. I am still Thirsting for Wavy
waters. My buttons Look like ancient magic words. On the meadows We
had our last carnal feast before words began.
In this feast, the music of stars Fell upon my ears from inside the
potteries. And my eyes reflected the swarms of migrating magicians.
O ancient mirror of narcissus in sorrow! Ecstasy carried me away. - To
the realm of growth? - Perhaps
Let us drink water of wisdom when we thirst for speech.
The pure modesty of speech Flows under the strewn legacy of
night: Before syllables came into being, The living had their
resurrection. From among the rivals Arrogant speech cracked my
jaws. Then I, wading knee-high In pure vegetable silence, Bathed my
hands and face in the sight of objects. Then, in another season, My shoes
got wet With the word of dew Then, I sat down on a rock And listened to
the pebbles migrating past my feet. Then I perceived That each branch
Escaped the season of my hands.
O counterfeit night! My kerchief filled with unripe clusters of
prudence.
From behind the wall of a deep sleep, A bird flew out of intimate
darkness And took my kerchief away. The first pebble of inspiration echoed
under my feet. My blood tenderly hosted the space. My pulse swam over the
elements.
O night...! No, what am I saying? The illumination of window warmed up
the listener's cold body, My fingers traveled in the direction of
love.
Sohrab Sepehri's life
timeline
- Born in 1928 Kashan Iran
- He hosted a painting
exhibition - Tehran 1944
- He published his first poetry book that followed by a few other books in the
same year - 1951
- He graduated from the fine arts university with B.A. degree in painting -
Tehran 1953
- He translated some Japanese poetry into Persian and published them in a
literary magazine called Sokhan 1955
- He traveled to Paris and attended the Paris Fine Arts School in lithography
1957
- He traveled to Tokyo to further his studies in lithography and wood carving
1960
- On the way back to Iran from Japan, he visited India and became familiar
with the ideology of Buddhism 1961
- He published three books in poetry 1960
- He traveled to India again and visited several cities and provinces
1964
- He traveled to Pakistan and Afghanistan 1964
- He traveled to Europe and visited several countries such as
Germany,England,France,Spain,the Netherlands,Italy and Austria
1966
- He published some long poems after he returned to Iran
1966
- He hosted a painting exhibition in Tehran 1967
- He published another book in poetry 1967
- He traveled to Greece and Egypt 1974
- He published his final book called Hasht Ketab' (Eight Books), which was
the collection of almost all of his published poems in one volume
1976
- He got blood cancer and traveled to England for treatment
1978
- Unfortunately, his attempt to defeat cancer brought him no result.
- He returned to Iran and died in Pars Hospital in Tehran on Monday April 21,
1980.
-- Wikipedia
Selected works of
Sohrab Sepehri
|
|
|
|
Choose an item to go there!
|
| |
|
|
| | | |